Ramón Díaz Eterovic is the author of Dark Echoes of the Past ( avg rating, ratings, 33 reviews), La Ciudad Está Triste ( avg rating, rati. Ramón Díaz Eterovic is one of the best-known writers of crime stories in Chile, where the adventures of his private investigator Heredia are enormously popular. Dark Echoes of the Past (Private Investigator Heredia) eBook: Ramón Díaz Eterovic, Patrick Blaine: : Kindle Store.

Author: Zulkigis Murn
Country: Ghana
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 5 January 2008
Pages: 296
PDF File Size: 16.45 Mb
ePub File Size: 19.51 Mb
ISBN: 188-9-22527-281-3
Downloads: 2344
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nikomi

How has the city changed during your etedovic The relationship that Heredia establishes with the city, and especially with one of the oldest and most traditional neighborhoods, allows him to perform a sort of urban registry that names places that are being destroyed.

Even though there are still many legacies of the dictatorship, above all in the realm of economics, education, and social security, there is no doubt that we are living in an epoch different from that of the government of Pinochet and his henchmen. How do thrillers and mysteries fare?

Category:Ramón Díaz Eterovic

Self-help books are popular with many readers. On one hand this seemed more viaz, and on the other it allowed me to turn the Heredia series into a sort of chronicle of Chilean society. First, writing out of the codes of a literary form that is little explored in Chilean literature, and second, tackling issues that at the moment were difficult to speak aloud: What advice would you pass on to budding novelists?

Like almost any writer, I began as a passionate reader. By reading we learn how other authors resolve their narrative situations; by writing we improve in the trade and in the ability to create our own stories. In these conversations, Eterocic often comes to realizations that allow him to zero in on clues or his intuition.


How repressive was the regime to writers and the arts? Crime fiction has much more space in publishing houses and critical spaces.

: Ramon Diaz-Eterovic: Books

The main—and at times only—company that Heredia has is a white cat named Simenon, in homage to the creator of Inspector Maigret. Looking at the totality of the Heredia novels, I feel as if I have traced the path of Chilean history over the last four decades.

Today that situation has changed.

While it sounds heavy like a heavy topic, and it is, I think the genius of the novel is how you subtly weave the political themes into a fast-paced mystery that has plenty of heart, soul, and even laughs.

As it concerns crime fiction, I would say that there is a larger and more enthusiastic audience than in the past; however, we still lack better distribution of foreign authors, and in many cases people only read authors that have been translated into Spanish doaz Spain. In all of them there is an evident counterpoint between literature and history, between reality and fiction.

Since those childhood years, and my first readings, and surely without knowing it until much later, this innocent attraction gave birth to my fascination with portraying my world or building others with words. To this we have to add the factor of time that is indispensable to realize our creations. Who are some of your favorite crime novelists, both at home and abroad? Etrovic return to democracy occurred inand eetrovic then we have lived in a climate in which we can express ourselves without fear.


When did the first novels about the period begin to surface, and are there any in particular you would recommend? Title translations where a published translation does not exist appear in the normal font. Can you tell us a bit eterovvic about your background? My intention has simply been to write from the codes of a literary form that I am passionate about, and that my words provoke readers to be more attentive, less complacent with the past, and the time we now live in.

What can we look forward to next? Where an English translation existed, that title etdrovic used and appears in italics. This interview was translated by Patrick Eteroviv. I understand the possibility of preserving some traces of the past city as an exercise in urban memory and I effectively use Santiago as a character in the stories that I write. James Wolff – June 30, International Thrills: What are you reading right now?

Many of the authors from the generations before mine were forced into exile or had to remain silent if they stayed. It was also the beginning of a project that reflected a double marginalization.