‘n Ster-aanbieding van plus. Meer as ‘n halwe duisend. Afrikaanse idiome met hul verklarings. Klik op skakel vir die afdeling van jou. Jul 29, Explore Christa-ann de Clercq’s board “Afrikaans Idiome” on Pinterest. | See more ideas about Afrikaans language, Idioms and Sayings. Get this from a library! Afrikaanse idiome, spreekwoorde en segswyse. [P I Hoogenhout; J J A Schoeman].

Author: Vudokus Shaktinris
Country: Bhutan
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 13 April 2005
Pages: 449
PDF File Size: 12.13 Mb
ePub File Size: 8.19 Mb
ISBN: 901-3-77021-723-1
Downloads: 53567
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fenrimi

Usability evaluation will help to show how users really use e-dictionaries and how they understand the options that are included. Task 2 to 5 were specifically designed to evaluate the use of these functions in the Afrikaanse idiome-woordeboek. What Have We Overlooked? Iemand iets hand adrikaanse mond belowe — iemand iets met groot erns belowe.

A Usability Evaluation of the Prototype Afrikaanse idiome-woordeboek

From the usability tests it is clear that the difference between the functions were not always clear and the users did not isiome know what to expect from the functions. Iemand inklim — iemand kwaai aanspreek. This set of criteria takes into consideration standard usability issues, but incorporates aspects from lexicography and developments in information technology.

One participant was confused that upon loading a saved selection, the check boxes for that selection were not automatically checked.

Ek kon nie hond haar-af maak nie — ek kon niks uitgerig kry met die taak wat ek wou of moes verrig nie.

The advanced search and display options in the Afrikaanse idiome-woordeboek are shown in Figure 4. Klik op skakel om te beweeg na die afdeling van jou keuse: H Jou op die haai vlakte bevind — jou op die kaal en verlate vlakte bevind waar daar geen skuiling is nie.

The tasks are listed here as the discussion that follows refers to specific tasks. In his paper, Lew discusses skills that are necessary for the successful consultation of e-dictionaries and how it is related to digital literacy. Iemand invra — ondersoekende vrae aan iemand stel. For these tasks where the function and the task matched clearly most participants used the correct function and could complete the task easily.


The search results themselves do not contain any additional descriptive data. The Interactive Language Toolbox. Soveel hoofde, soveel sinne — soveel mense, soveel menings.

This underscores the importance of usability evaluation when an e-dictionary is designed that makes arrikaanse of innovative technologies. The researchers suggest that more is done in e-dictionaries to communicate the underlying structure or information architecture to the users.

Afrikaanse idiome, spreekwoorde en segswyse

Wiegand’s Recent Discovery of Lexicographic Functions. Description of the Afrikaanse idiome-woordeboek. Citations are based on reference standards. Klik hier om terug te keer na die inhoudsblad. Hermes – Journal of Language and Communication Studies Two participants had made typing errors whilst searching and neither picked it up immediately when no results were retrieved.

Proceedings of BobcatsssJanuaryTampere, Finland: Besin eer jy begin — dink voordat jy idilme iets begin.

In terms of the layout of a page, participants did not have trouble to find the correct data in the article and most indicated in the questionnaire that the data in the article are clearly organised. For example, one participant wanted to filter out the grammar and reference data and another participant wanted to filter out the translations.

Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway. At first s he assumed they were the same, but later noticed that different fields were displayed in different options. Good user skills are imperative to successful dictionary consultation Lew Sag heengegaan — vredig gesterf. The participants are observed and can be recorded Krug No other technologies, apart from those already discussed, were tested in the Afrikaanse idiome-woordeboek.

Journal of the Canadian Health Libraries Association 32 2: In his conclusion Lew This e-dictionary was developed with the intention to test certain theories and the functionality of the e-dictionary and as such, visual design and aesthetics were purposefully ignored. WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online.


One method that is often used in usability testing is the think-aloud method. One participant specifically expressed that the perfect amount of data was given, whereas others expressed disappointment afdikaanse not more data were given. Most users struggled to find where to store the selection and had to be shown. Geen haan sal daarna kraai nie — niemand sal ooit iets daaroor rep nie.

More like this User iduome Similar Items. Only one participant specifically tried to work out what the difference between the different functions are. For example, one user tried to determine the correct usage by using two different search strings and to make a judgement based on the number of retrieved results, trusting that the most results would be the correct option. Nielsen suggests that excellent results can be obtained if only a few participants are used in usability testing.

Another participant had noticed example sentences, taken from newspapers or other such sources, that express political or religious viewpoints and indicated that data in an e-dictionary should be neutral.

Though there are guidelines and criteria for evaluating websites, Ball has developed criteria specifically to evaluate e-dictionaries; see also Ball and Bothma for a summarised version. Usability becomes more important as products become more complex and can be critical to the success of a product Tullis and Albert Linked Data More info about Linked Data.